A palavra "ilegible" é um adjetivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /ileˈxible/
As traduções mais comuns para "ilegible" em português são: - ilegível
"Ilegible" é um termo utilizado para descrever algo que não pode ser lido ou compreendido devido à sua má qualidade, seja de escrita ou impressão. É um termo frequentemente usado em contextos onde a clareza da informação é essencial, como em documentos, notas manuscritas, e textos impressos.
A frequência de uso é moderada e ela é utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas tende a aparecer mais em escritos formais, como relatórios ou críticas.
Sua carta era tão ilegível que não consegui entender nada.
El documento fue declarado ilegible por el tribunal.
"Ilegible" não é frequentemente encontrada em expressões idiomáticas específicas, mas pode ser usada em contextos onde se refere à falta de clareza em diversas situações.
A escrita do professor é tão ilegível que parece um código secreto.
En la era digital, todavía hay personas que tienen una escritura ilegible.
Na era digital, ainda há pessoas que têm uma escrita ilegível.
Cuando revisé el manuscrito, la mayoría de las páginas eran ilegibles.
Quando revisei o manuscrito, a maioria das páginas era ilegível.
Es frustrante recibir notas ilegibles en medio de una reunión.
A palavra "ilegible" vem do latim "illegibilis", que é composto pelo prefixo "in-", que significa "não", e "legibilis", que significa "legível", proveniente de "legere", que significa "ler".