O termo "iluminar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética de "iluminar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ilu.miˈnaɾ/.
As principais traduções de "iluminar" para o português são: - iluminar - iluminar-se - clarear
No idioma espanhol, "iluminar" significa fornecer luz, clarear ou tornar algo mais visível. Também pode ser utilizado em um sentido mais figurado, como "iluminar uma ideia" ou "iluminar um conceito". É uma palavra comum que aparece com frequência tanto na fala oral quanto em textos escritos.
Frase em Espanhol: "Es importante iluminar correctamente la habitación para crear un ambiente agradable."
Tradução em Português: "É importante iluminar corretamente o quarto para criar um ambiente agradável."
Frase em Espanhol: "Los faroles iluminan la calle de noche."
Tradução em Português: "As lanternas iluminam a rua à noite."
Embora "iluminar" não seja particularmente frequente em expressões idiomáticas, existem algumas maneiras em que a palavra pode ser utilizada em contexto figurativo:
Iluminar el camino: Significa orientar ou mostrar o caminho.
Exemplo: "Las enseñanzas de mi padre iluminaron el camino de mi vida."
Tradução em Português: "Os ensinamentos do meu pai iluminaram o caminho da minha vida."
Iluminar ideas: Usado para referir-se a clarear conceitos ou pensamentos.
Exemplo: "La discusión iluminó nuevas ideas para nuestro proyecto."
Tradução em Português: "A discussão iluminou novas ideias para o nosso projeto."
Iluminar la oscuridad: Usado para falar sobre trazer esperança ou clareza em tempos difíceis.
Exemplo: "Su sonrisa ilumina la oscuridad en momentos difíciles."
Tradução em Português: "Seu sorriso ilumina a escuridão em momentos difíceis."
A palavra "iluminar" deriva do latim "illuminare", que significa "iluminar, dar luz a". Esse termo é formado pelo prefixo "in-" que indica intensificação e "lumen" que significa "luz".
Sinônimos: - aclarar - iluminarse - resplandecer
Antônimos: - oscurecer - encerrar - apagar