Parte do discurso: verbo.
Transcrição fonética: /imposˈtaɾ/
Significados: O verbo "impostar" em espanhol geralmente significa ajustar a voz ou os instrumentos musicais para produzir um som agradável e harmonioso. Também pode ser usado para se referir à ação de entoar, afinar ou modular a voz de forma agradável durante a interpretação musical.
Padrões de uso: O verbo "impostar" é frequentemente utilizado no contexto da música e da voz, tanto em espanhol falado quanto escrito, mas é mais comum em contextos mais formais e especializados.
Formas verbais: - Presente: yo impongo, tú impones, él/ella impone, nosotros/as imponemos, vosotros/as imponéis, ellos/ellas imponen. - Pretérito perfeito: yo imponía, tú imponías, él/ella imponía, nosotros/as imponíamos, vosotros/as imponíais, ellos/ellas imponían. - Futuro: yo impondré, tú impondrás, él/ella impondrá, nosotros/as impondremos, vosotros/as impondréis, ellos/ellas impondrán.
Exemplos: 1. Ella está trabajando en impostar su voz para la presentación de esta noche. (Ela está trabalhando para aprimorar sua voz para a apresentação desta noite.) 2. Es importante impostar correctamente el instrumento antes de tocar. (É importante afinar corretamente o instrumento antes de tocar.)
Expressões idiomáticas: O verbo "impostar" não é muito comum em expressões idiomáticas em espanhol. No entanto, pode ser parte do contexto de expressões musicais específicas ou técnicas vocais.
Etimologia: A palavra "impostar" vem do latim "imponĕre", que significava "colocar, situar".
Sinônimos e Antônimos:
Sinônimos: 1. Afinar 2. Modular 3. Entoar
Antônimos: 1. Desafinar 2. Descontrolar 3. Descarregar