O termo "incoar" é um verbo.
A transcrição fonética de "incoar" em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /iŋˈkoaɾ/.
A tradução de "incoar" para o português é "iniciar" ou "dar início" em um contexto legal, especificamente referindo-se ao ato de iniciar um processo legal.
No contexto jurídico, "incoar" significa iniciar ou dar começo a um processo ou procedimento legal. É um termo frequentemente utilizado em documentos legais e na prática do direito. A frequência do uso de "incoar" é mais comum em contextos escritos, como em peças processuais e legislações, do que na fala do dia-a-dia.
O advogado se encarregou de iniciar o processo contra a empresa.
Es importante incoar los procedimientos necesarios a tiempo.
A palavra "incoar" não é preta um domínio de expressões idiomáticas amplamente reconhecidas, mas é relevante no jargão jurídico e em contextos formais onde o início de um processo é discutido. Aqui estão algumas formas que podem incluir o termo, em contextos que indicam o início de um processo:
É necessário iniciar um procedimento de apelação para que a sentença seja revisada.
Incoar un expediente: Significa abrir um processo administrativo ou judicial.
O escritório de registros se encarregará de abrir um processo para as novas denúncias.
Incoar acciones legales: Refere-se a iniciar ações judiciais contra alguém ou algo.
A palavra "incoar" tem origem no latim "incoare", que significa "começar" ou "iniciar". O prefixo "in-" indica um movimento para dentro, enquanto "coar" deve-se ao verbo "coar", que remete a ação de iniciar algo.
Sinônimos: - Iniciar - Comenzar - Abrir
Antônimos: - Terminar - Concluir - Finalizar
Com essas informações, "incoar" se revela como um verbo relevante principalmente no contexto jurídico, com um uso formal e específico que denota o início de processos legais.