O termo "indulgir" é um verbo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para "indulgir" é /in.dulˈxiɾ/.
As traduções de "indulgir" em português incluem: - Indulgar - Conceder - Perdoar
"Indulgir" significa permitir ou tolerar algo, muitas vezes relacionado a ceder a uma vontade ou desejo, ou demonstrar compreensão ou perdão. É frequentemente utilizado em contextos onde há uma noção de tolerância com relação a erros ou comportamentos. A frequência de uso de "indulgir" é moderada, sendo mais comum em contextos escritos, como literatura e textos formais, mas também pode ser encontrado em conversas informais.
Español: A veces es bueno indulgir a los amigos.
Português: Às vezes é bom indulgir os amigos.
Español: No deberías indulgir tanto sus errores.
Português: Você não deveria indulgir tanto os erros dele.
"Indulgir" também pode aparecer em várias expressões idiomáticas no espanhol. Aqui estão algumas:
Español: Indulgir en la debilidad humana es común.
Português: Indulgar na fraqueza humana é comum.
Español: Es fácil indulgir en placeres efímeros.
Português: É fácil indulgir em prazeres efêmeros.
Español: Ella tiende a indulgir sus caprichos.
Português: Ela tende a indulgir seus caprichos.
Español: No quiero indulgir en esa discusión.
Português: Não quero indulgir nessa discussão.
Español: A veces, indulgir en un descanso es necesario.
Português: Às vezes, indulgar em um descanso é necessário.
A palavra "indulgir" deriva do latim "indulgere", que é composto por "in-" (um prefixo que indica inclusão) e "dulce" que significa "doce" ou "agradável". Portanto, etimologicamente, a palavra carrega a conotação de permitir que algo doce ou agradável aconteça.