A palavra "infortunio" é um substantivo.
/aɪn.fɔɾˈtu.njo/
No idioma espanhol, "infortunio" se refere a uma série de eventos desfavoráveis ou à má sorte. É frequentemente usado em contextos que envolvem desastres, infortúnios ou calamidades, tanto na vida cotidiana quanto em contextos legais e formais. A frequência de uso é mais comum na linguagem escrita e em discursos formais, embora também possa aparecer na fala.
"La muerte inesperada fue un gran infortunio para la familia."
"A morte inesperada foi um grande infortúnio para a família."
"Este infortunio me ha enseñado a valorar más las cosas simples de la vida."
"Este infortúnio me ensinou a valorizar mais as coisas simples da vida."
A palavra "infortunio" também aparece em algumas expressões idiomáticas em espanhol:
"No hay infortunio que no tenga su destino."
"Não há infortúnio que não tenha seu destino."
"El infortunio nunca llega solo."
"O infortúnio nunca chega só."
"De infortunio a infortunio, la vida nos enseña lecciones."
"De infortúnio em infortúnio, a vida nos ensina lições."
"Cualquier infortunio puede ser una oportunidad disfrazada."
"Qualquer infortúnio pode ser uma oportunidade disfarçada."
"Sufrir un infortunio a veces conduce a grandes cambios en la vida."
"Sofrer um infortúnio às vezes leva a grandes mudanças na vida."
A origem da palavra "infortunio" vem do latim "infortunium", que significa "má sorte". Este termo é composto por "in-", um prefixo que indica negação, e "fortunium", que se refere a sorte ou fortuna.
Essas informações destacam a utilização e a importância de "infortunio" na língua espanhola, além de suas relações com a cultura e as expressões idiomáticas que enriquecem a comunicação.