"Infundir" é um verbo transitivo.
/infunˈdiɾ/
"Infundir" significa introduzir, transmitir ou injetar um sentimento, qualidade ou característica em algo ou alguém. É um termo que se utiliza geralmente no contexto de transmitir emoções, ideias ou influências. A palavra é mais utilizada no contexto escrito, embora também possa ser encontrada em diálogos orais, especialmente em contextos mais formais ou literários.
El maestro intentó infundir confianza en sus alumnos.
(O professor tentou infundir confiança em seus alunos.)
La música puede infundir paz en el corazón de las personas.
(A música pode infundir paz no coração das pessoas.)
"Infundir" não é uma parte frequentemente utilizada em expressões idiomáticas específicas, mas pode ser usada em algumas construções que refletem a intenção de imbuir ou transmitir algo. Aqui estão algumas frases que exemplificam o uso de "infundir":
Es importante infundir valor en quienes tienen miedo.
(É importante infundir coragem em aqueles que têm medo.)
La reunión sirvió para infundir nuevas ideas al equipo.
(A reunião serviu para infundir novas ideias à equipe.)
Su presencia siempre infunde energía positiva en el lugar.
(Sua presença sempre infunde energia positiva no lugar.)
El profesor busca infundir amor por la lectura en sus estudiantes.
(O professor busca infundir amor pela leitura em seus alunos.)
Las tradiciones familiares pueden infundir un sentido de pertenencia.
(As tradições familiares podem infundir um senso de pertencimento.)
"Infundir" vem do latim "infundere", que significa "derramar" ou "despejar dentro". A palavra é composta pelo prefixo "in-" (dentro) e "fundere" (despejar).
Sinônimos: - Imbuir - Transmitir - Difundir
Antônimos: - Esvaziar - Retirar - Remover
Essa é uma análise abrangente da palavra "infundir" no idioma espanhol, incluindo suas nuances e aplicações.