O termo "ingresar" é um verbo.
A transcrição fonética de "ingresar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /iŋɡɾeˈsaɾ/
"ingresar" pode ser traduzido para o português como "ingressar", "entrar" ou "registrar", dependendo do contexto.
Em espanhol, "ingresar" significa geralmente "entrar em um lugar" ou "admitir-se em uma instituição", como um hospital ou universidade. Também pode significar "registrar" informações, como em um sistema ou banco de dados. É uma palavra comum no vocabulário cotidiano e frequente em contextos económicos e legais. No entanto, sua frequência de uso pode variar entre conversação oral e escrita, dependendo do contexto específico.
"Es necesario ingresar los datos en el formulario."
"É necessário ingressar os dados no formulário."
"Decidí ingresar a la universidad el próximo año."
"Decidi ingressar na universidade no próximo ano."
"Ingresar" também é usado em várias expressões idiomáticas em espanhol:
Ingresar en el sistema
Refere-se a registrar informações em um sistema, como um sistema de informática.
Exemplo: "Para poder acceder a los servicios, debes ingresar en el sistema."
"Para poder acessar os serviços, você deve registrar-se no sistema."
Ingresar a un hospital
Refere-se a ser admitido em um hospital para tratamento médico.
Exemplo: "Ella tuvo que ingresar a un hospital debido a su enfermedad."
"Ela teve que ser internada em um hospital devido à sua doença."
Ingresar en la cuenta bancaria
Usado para descrever a ação de depositar dinheiro em uma conta bancária.
Exemplo: "Voy a ingresar dinero en la cuenta bancaria mañana."
"Vou depositar dinheiro na conta bancária amanhã."
A palavra "ingresar" vem do latim "ingressare", que é uma combinação do prefixo "in-" (que indica movimento para dentro) e "gressare", que significa "ir" ou "passar". Portanto, sua origem etimológica reflete a ideia de "ir para dentro" ou "entrar".
Essa ampla variedade de significados e usos faz de "ingresar" uma palavra versátil e importante em vários contextos do idioma espanhol.