"Intangible" é um adjetivo.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: [inˈtan.ʒibl].
As traduções para o Português incluem: - Intangível
A palavra "intangible" refere-se a algo que não pode ser tocado ou percebido fisicamente; é algo que não tem uma presença física. Esse termo é frequentemente utilizado em contextos como finanças, legal, e filosofia, referindo-se a ativos, propriedades ou conceitos que não possuem uma forma física concreta. O uso da palavra é comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas é mais frequente em contextos formais, como documentos legais ou textuais acadêmicos.
La propiedad intelectual es un activo intangible muy valioso.
A propriedade intelectual é um ativo intangível muito valioso.
El amor es un sentimiento intangible que no se puede medir.
O amor é um sentimento intangível que não pode ser medido.
Embora "intangible" não seja frequentemente parte de expressões idiomáticas no sentido tradicional, pode aparecer em frases que enfatizam aquilo que não pode ser quantificado ou medido. Aqui estão algumas utilizações:
Los activos intangibles son cruciales para el éxito de una empresa moderna.
Os ativos intangíveis são cruciais para o sucesso de uma empresa moderna.
La cultura corporativa es un elemento intangible que afecta a la productividad.
A cultura corporativa é um elemento intangível que afeta a produtividade.
La confianza es un valor intangible en cualquier relación.
A confiança é um valor intangível em qualquer relacionamento.
Es difícil valorar lo intangible en la vida emocional de una persona.
É difícil avaliar o intangível na vida emocional de uma pessoa.
Innovaciones intangibles pueden cambiar la forma en que interactuamos con tecnología.
Inovações intangíveis podem mudar a forma como interagimos com a tecnologia.
El compromiso de los empleados es un activo intangible que se debe fomentar.
O compromisso dos empregados é um ativo intangível que deve ser fomentado.
A palavra "intangible" deriva do latim "intangibilis", que é composta por "in-" (um prefixo que indica negação) e "tangibilis" que se origina de "tangere", que significa "tocar". Portanto, "intangible" refere-se a algo que não pode ser tocado.
Essas informações fornecem uma visão abrangente sobre a palavra "intangible" no contexto do espanhol.