O termo "integrarse" é um verbo reflexivo em espanhol.
A transcrição fonética de "integrarse" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: [iŋ.teˈɣɾaɾ.se]
"As possíveis traduções de "integrarse" para o português incluem: - integrar-se - incluir-se
"Integrarse" significa unir-se a um grupo, sistema ou ambiente. É frequentemente utilizado para descrever o ato de se adaptar ou se tornar parte de uma nova realidade social, cultural ou profissional. A frequência de uso de "integrarse" é significativa tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em discussões sobre imigração, socialização e adaptação.
Es importante que los inmigrantes se integren a la comunidad para sentirse aceptados.
(É importante que os imigrantes se integrem à comunidade para se sentirem aceitos.)
Para crecer profesionalmente, debes integrarte al equipo de trabajo.
(Para crescer profissionalmente, você deve se integrar à equipe de trabalho.)
O termo "integrarse" é frequentemente utilizado em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
Integrarse en la sociedad - Significa fazer parte da sociedade e suas normas.
(Ela deseja se integrar na sociedade local após se mudar para a cidade.)
Integrarse con los demás - Refere-se a relacionar-se e colaborar com outras pessoas.
(Es fundamental integrarse con los demás para crear un ambiente de trabajo positivo.)
(É fundamental se integrar com os outros para criar um ambiente de trabalho positivo.)
Integrarse a un grupo - Significa juntar-se a um grupo específico.
(Ella siempre ha querido integrarse a un grupo de voluntarios.)
(Ela sempre quis se integrar a um grupo de voluntários.)
Integrarse plenamente - Refere-se a se adaptar completamente a um novo ambiente ou situação.
(Es necesario integrarse plenamente en la nueva cultura para poder entenderla mejor.)
(É necessário se integrar plenamente à nova cultura para poder entendê-la melhor.)
"Integrarse" deriva do verbo "integrar", que vem do latim "integrare", que significa "fazer inteiro", "completar" ou "unir." O prefixo "in-" sugere a ideia de "dentro" ou "em", e "tegrar" refere-se a "tornar completo."