"Interceptar" é um verbo em espanhol.
A transcrição fonética de "interceptar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /in.teɾ.sepˈtaɾ/.
As traduções mais comuns para "interceptar" em português incluem: - interceptar - captar (dependendo do contexto)
"Interceptar" significa interromper ou prender algo antes que chegue a um destino ou a um ponto de chegada. É frequentemente usado em contextos que envolvem a captura ou bloqueio de objetos, informações, comunicações, etc. Este verbo é usado tanto na fala oral quanto na escrita, podendo aparecer em contextos legais (como interceptar comunicações), militares (interceptar um inimigo), e gerais (como interceptar uma mensagem).
Espanhol: La policía pudo interceptar al sospechoso antes de que escapara. Português: A polícia conseguiu interceptar o suspeito antes que ele fugisse.
Espanhol: Es importante interceptar cualquier información errónea que circule. Português: É importante interceptar qualquer informação errada que circule.
A palavra "interceptar" não é comumente utilizada em muitas expressões idiomáticas populares, mas pode estar presente em contextos variados. Aqui estão algumas frases que mostram seu uso em diferentes contextos:
Espanhol: Hay que interceptar el mensaje antes de que llegue a la persona equivocada. Português: É preciso interceptar a mensagem antes que chegue à pessoa errada.
Espanhol: En el deporte, el jugador tuvo la habilidad de interceptar el pase del oponente. Português: No esporte, o jogador teve a habilidade de interceptar o passe do oponente.
Espanhol: Nos tiempos de guerra, es crucial interceptar las comunicaciones del enemigo. Português: Em tempos de guerra, é crucial interceptar as comunicações do inimigo.
Espanhol: Interceptar la señal de radio puede ayudar a descifrar mensajes secretos. Português: Interceptar o sinal de rádio pode ajudar a decifrar mensagens secretas.
A palavra "interceptar" vem do latim "interceptare", que é composto pelo prefixo "inter-" (dentro, entre) e "ceptare", que é uma forma do verbo "capere" (capturar). Portanto, etimologicamente, a palavra se refere à ação de captar algo que está vindo de ou entre.
Sinônimos: - captar - prender - bloquear
Antônimos: - soltar - liberar - deixar passar
Este conjunto de informações abrange o uso e a importância da palavra "interceptar" em diferentes contextos, refletindo sua relevância tanto na linguagem cotidiana quanto em áreas específicas como direito e militar.