A palavra "invidente" é um adjetivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /in.biˈðen.te/.
As traduções de "invidente" para o Português incluem: - cego - não vidente
No idioma espanhol, "invidente" se refere a uma pessoa que não possui a capacidade de ver, ou seja, que é cega. Embora o termo "cego" seja mais comum no uso cotidiano, "invidente" é utilizado em contextos mais formais ou técnicos, muitas vezes em discussões sobre deficiências visuais. A palavra é frequentemente empregada em contextos escritos, como em documentos oficiais, estudos ou literatura sobre acessibilidade.
"O cego usa um cão guia para se mover pela cidade."
"La tecnología ha mejorado mucho la vida del invidente."
A palavra "invidente" não é frequentemente utilizada em expressões idiomáticas, mas ela pode aparecer em contextos que discutem as dificuldades que as pessoas com deficiência visual enfrentam. Aqui estão algumas frases que ilustram isso:
"O cego não vê os obstáculos, mas sente o mundo de outra forma."
"Es importante construir un entorno accesible para el invidente."
"É importante construir um ambiente acessível para o cego."
"En la sociedad, el invidente debe ser considerado un ciudadano igual."
"Na sociedade, o cego deve ser considerado um cidadão igual."
"La educación para el invidente debe incluir herramientas adecuadas."
A palavra "invidente" provém do latim "invidens", que significa "aquele que não vê", combinando o prefixo "in-" (que indica negação) com o verbo "videre", que significa "ver". A forma "invidente" enfatiza a condição de não ver ou de ser incapaz de perceber visualmente.
Essas informações oferecem uma visão abrangente sobre a palavra "invidente", suas nuances e usos na língua espanhola.