Verbo.
/i.raˈðiaɾ/
O verbo "irradiar" em espanhol refere-se ao ato de emitir ou espalhar luz, calor ou radiação de um ponto para fora. É usado em contextos físicos, científicos, e também em contextos mais metafóricos, como na propagação de sentimentos ou influências. A frequência de uso pode variar, mas é uma palavra comum em contextos técnicos e científicos, sendo mais utilizada na escrita quando se fala de ciência e tecnologia, e também pode ser ouvida em conversas sobre saúde e bem-estar.
La bomba nuclear puede irradiar contaminación a largas distancias.
(A bomba nuclear pode irradiar contaminação a longas distâncias.)
Las plantas pueden irradiar energía positiva en el ambiente.
(As plantas podem irradiar energia positiva no ambiente.)
O verbo "irradiar" é menos comum em expressões idiomáticas, mas pode ser utilizado em contextos que refletem a ideia de influência positiva ou negativa.
Irradiar felicidad
(Irradiar felicidade)
Ella irradia felicidad cuando está cerca de sus amigos.
(Ela irradia felicidade quando está perto de seus amigos.)
Irradiar confianza
(Irradiar confiança)
Su actitud en la presentación logró irradiar confianza en el equipo.
(Sua atitude na apresentação conseguiu irradiar confiança na equipe.)
Irradiar positividad
(Irradiar positividade)
Es importante irradiar positividad incluso en momentos difíciles.
(É importante irradiar positividade mesmo em momentos difíceis.)
A palavra "irradiar" vem do latim "irradiāre", que significa "emitir luz". O prefixo "ir-" é uma variação do prefixo "in-", enquanto "radiāre" significa "emitir raios". A combinação sugere a ação de emitir algo de maneira radial.