"irritar" é um verbo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /i.riˈtaɾ/.
No idioma Espanhol, "irritar" significa causar inquietação ou descontentamento em alguém. É um verbo que é usado tanto na fala oral quanto no contexto escrito, sendo bastante frequente no dia a dia, especialmente em situações onde há conflitos ou descontentamento.
"No me hagas irritar."
"Não me faça irritar."
"La situación comenzó a irritar a todos."
"A situação começou a irritar a todos."
A palavra "irritar" também aparece em diversas expressões idiomáticas e contextos.
"Me irrita la gente que llega tarde."
"Me irrita quem chega atrasado."
"Esa música me irrita."
"Essa música me irrita."
"No puedo soportar lo que me irrita."
"Não consigo suportar o que me irrita."
"A veces las pequeñas cosas pueden irritar mucho."
"Às vezes as pequenas coisas podem irritar muito."
"Intenta no irritar a tu jefe."
"Tente não irritar seu chefe."
"Me irrita que no respeten mis ideas."
"Me irrita que não respeitem minhas ideias."
"Siempre hay algo que puede irritar a alguien."
"Sempre há algo que pode irritar alguém."
"Irritar a alguien no resuelve el problema."
"Irritar alguém não resolve o problema."
A palavra "irritar" vem do latim "irritare", que significa "provocar, incitar" e está relacionada ao conceito de provocar uma resposta emocional ou reativa em alguém.
Sinônimos: - molestar (incomodar) - fastidiar (irritar)
Antônimos: - apaciguar (acalmar) - tranquilizar (tranquilizar)