O verbo "jadear" é um verbo transitivo e intransitivo em espanhol.
A transcrição fonética de "jadear" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /xa.deˈaɾ/
As traduções de "jadear" para o português incluem: - ofegar - respirar pesadamente
"Jadear" refere-se ao ato de respirar de maneira rápida e pesada, geralmente como resultado de esforço físico intenso ou cansaço. É uma palavra comum no idioma, usada principalmente em contextos relacionados a atividades físicas, emoções intensas, ou condições de estresse.
A frequência de uso de "jadear" é moderada, aparecendo frequentemente tanto na fala oral quanto na escrita, especialmente em contextos descritivos. Pode ser usada para descrever a respiração de uma pessoa após correr, por exemplo.
Ele começou a ofegar depois de correr a maratona.
Cuando subí las escaleras, no pude evitar jadear.
"Jadear" não é amplamente utilizado em expressões idiomáticas, mas pode ser encontrado em algumas construções que descrevem estados de esforço ou estresse.
Quase tive um infarto e estou ofegando como um cachorro.
Después de la pelea, todos en el gimnasio estaban jadeando.
A palavra "jadear" é de origem onomatopeica, derivando do som que é produzido ao ofegar, e está relacionada a verbos em outras línguas que descrevem o ato de respirar rapidamente.