"Jarabe" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "jarabe" em Alfabeto Fonético Internacional é /xaˈɾaβe/.
No idioma espanhol, "jarabe" refere-se a uma solução líquida que é geralmente doce e usada como medicamento (xarope) ou como um componente em receitas culinárias (calda). É uma palavra comum em contextos de farmácia e culinária. "Jarabe" é usada frequentemente na fala oral, especialmente em situações informais, e também aparece em contextos escritos, como bulas de medicamentos e receitas.
“El doctor me recetó un jarabe para la tos.”
(O médico me receitou um xarope para a tosse.)
“Me encanta el jarabe de arce en mis panqueques.”
(Eu adoro a calda de bordo nas minhas panquecas.)
Embora "jarabe" não seja amplamente utilizado em expressões idiomáticas, existem algumas formas de uso em contextos mais coloquiais e informais.
“No hay jarabe que cure el corazón roto.”
(Não há xarope que cure um coração partido.)
“Ese jarabe es para el alma.”
(Esse xarope é para a alma.)
“No todo jarabe es medicina.”
(Nem todo xarope é remédio.)
“Con jarabe se endulzan las penas.”
(Com xarope, as tristezas são adoçadas.)
A palavra "jarabe" tem origem no árabe hispânico "šarāb", que significa "bebida" ou "liquido". Essa palavra evoluiu para o termo moderno que conhecemos como "jarabe".
Essa estrutura fornece uma visão abrangente sobre a palavra "jarabe", abrangendo seus significados, usos e contextos em que pode ser encontrada.