A palavra "jornalero" é um substantivo masculino no idioma espanhol.
A transcrição fonética de "jornalero" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /xoɾ.naˈle.ɾo/.
"Jornalero" refere-se a uma pessoa que trabalha por um dia ou em trabalho temporário, frequentemente em contextos relacionados à agricultura ou construção. É comumente utilizado em contextos onde se fala de trabalhadores que são contratados para tarefas específicas sem um vínculo empregatício formal e geralmente recebem pagamento diário. A frequência de uso é maior em contextos informais e orais, especialmente em conversas sobre mercado de trabalho e imigração.
O jornaleiro trabalha todos os dias no campo.
Muchos jornaleros llegan a la ciudad en busca de empleo temporal.
A palavra "jornalero" não é comumente usada em expressões idiomáticas, mas sua contextualização permite algumas construções que podem ser interessantes:
O jornaleiro, embora seja temporário, merece respeito.
No subestimes a un jornalero, puede ser más hábil de lo que parece.
Não subestime um jornaleiro, ele pode ser mais hábil do que parece.
Los jornaleros son la fuerza laboral que mueve el país.
Os jornaleiros são a força de trabalho que movimenta o país.
El sindicato defiende los derechos de los jornaleros.
A palavra "jornalero" vem do substantivo "jornal", que tem origem em "jornal", que se refere ao pagamento por dia de trabalho (de "jornada"). A terminação "-ero" indica uma pessoa associada a uma atividade ou profissão.
Sinônimos: - Trabajador diario - Obrero temporario
Antônimos: - Empleado fijo - Trabajador a largo plazo