"Juanete" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "juanete" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /xwaˈnete/.
As traduções mais comuns para "juanete" em português são "hálux valgo" ou "bunhão", referindo-se à deformidade do pé.
O termo "juanete" refere-se a uma condição ortopédica caracterizada pelo desvio do dedo grande do pé, que se afasta para fora, formando um ou mais protuberâncias na parte interna do pé. Este termo é mais usado em contextos médicos e de saúde, e é comum encontrá-lo tanto na fala oral quanto em contextos escritos, especialmente em discussões sobre ortopedia e calçados.
Tradução em português: "Ela tem um juanete que causa muita dor."
Frase em espanhol: "Es recomendable visitar al médico si notas un juanete en tus pies."
Embora "juanete" não seja comumente encontrado em expressões idiomáticas, é possível falar sobre dores e desconfortos relacionados a essa condição. Aqui estão algumas frases que incluem a palavra "juanete":
Tradução em português: "Com o juanete, não consigo usar meus sapatos favoritos."
Frase em espanhol: "La cirugía del juanete puede ser necesaria si el dolor es persistente."
Tradução em português: "A cirurgia do juanete pode ser necessária se a dor for persistente."
Frase em espanhol: "Muchas personas sufren de juanetes debido al uso de calzado inapropiado."
A palavra "juanete" provém do espanhol, possivelmente relacionada com "Juan", um nome comum que também remete à ideia de "dedo" ou "deste". A formação da palavra sugere uma conexão com a anatomia do pé e suas deformidades.
O "juanete" é uma condição bem conhecida que tem implicações na saúde dos pés. É muito importante que as pessoas que sofrem dessa condição busquem orientação médica e considerem opções de tratamento, especialmente se estiverem enfrentando dor ou desconforto significativo.