"Juramento" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "juramento" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /xuɾaˈmento/.
A palavra "juramento" é traduzida para o português como "juramento".
"Juramento" refere-se a uma declaração formal e solene, geralmente feita sob pena de perjúrio, onde uma pessoa promete que uma afirmação é verdadeira ou que cumprirá determinadas obrigações. É frequentemente usado em contextos legais e cerimoniais, como em tribunal ou em cerimônias de posse.
A frequência de uso de "juramento" é moderada, sendo comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em ambientes formais como tribunais, cerimônias e discursos políticos.
Ejemplo 1: "El juramento que hizo el testigo fue crucial para el caso."
(O juramento que fez a testemunha foi crucial para o caso.)
Ejemplo 2: "Ella prestó su juramento como nueva presidenta hoy."
(Ela fez seu juramento como nova presidenta hoje.)
A palavra "juramento" está envolvida em algumas expressões idiomáticas e contextos específicos na língua espanhola.
"Hacer un juramento": Significa fazer uma promessa solene.
Ejemplo: "Decidí hacer un juramento de lealtad a mi país."
(Decidi fazer um juramento de lealdade ao meu país.)
"Bajo juramento": Refere-se a quando alguém está falando sob a condição de que tem que dizer a verdade.
Ejemplo: "El abogado le recordó que estaba declarado bajo juramento."
(O advogado lembrou que ele estava declarado sob juramento.)
"Romper un juramento": Significa não cumprir uma promessa solene.
Ejemplo: "Romper un juramento es considerado un gran deshonor."
(Quebrar um juramento é considerado uma grande desonra.)
"Juramento de Hipócrates": Refere-se ao compromisso de ética que médicos fazem.
Ejemplo: "Todos los médicos deben respetar el juramento de Hipócrates."
(Todos os médicos devem respeitar o juramento de Hipócrates.)
A palavra "juramento" vem do latim "iuramentum", que deriva de "iurare", que significa "jurar". A raiz "iur-" está relacionada a questões de direito e justiça.