A palavra "labranza" é um substantivo feminino.
Transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional: /laˈβɾanθa/
As traduções de "labranza" para o português incluem: - cultivo - lavoura - plantação
"Labranza" refere-se, em geral, ao ato de cultivar a terra, preparando-a para o plantio e o desenvolvimento de culturas agrícolas. É uma palavra usada amplamente no contexto da agricultura e do trabalho agrícola. A frequência de uso de "labranza" tende a ser maior em contextos escritos, como textos acadêmicos ou técnicos, embora também possa ser ouvida na fala cotidiana, especialmente em áreas rurais.
La labranza de los campos es esencial para una buena cosecha.
(O cultivo dos campos é essencial para uma boa colheita.)
En la región, la labranza se realiza con técnicas tradicionales.
(Na região, o cultivo é realizado com técnicas tradicionais.)
"Labranza" não é frequentemente usada em expressões idiomáticas, mas o conceito de cultivar ou preparar a terra pode estar implícito em algumas frases comuns que falam sobre esforço e trabalho duro.
Después de un año de labranza, finalmente vemos los frutos de nuestro trabajo.
(Após um ano de cultivo, finalmente vemos os frutos do nosso trabalho.)
La labranza constante de la tierra nos enseña a ser pacientes.
(O cultivo constante da terra nos ensina a ser pacientes.)
A veces, la labranza es más que un trabajo: es una forma de vida.
(Às vezes, o cultivo é mais que um trabalho: é uma forma de vida.)
La labranza adecuada puede cambiar el destino de una cosecha.
(O cultivo adequado pode mudar o destino de uma colheita.)
A palavra "labranza" vem do latim "laborantia", que significa "trabalho", e está relacionada à palavra "labor", que se traduz como "trabalho". O termo evoluiu para descrever especificamente o trabalho da terra.
Sinônimos: - Cultivo - Agricultura - Lavoura
Antônimos: - Abandono - Degradação
Este tema discute a importância da labranza no cultivo e sua relevância cultural e econômica em contextos rurais hispanofalantes.