A palavra "lacra" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "lacra" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [ˈlakɾa].
As traduções possíveis para "lacra" em Português incluem: - lacra (no contexto de marca ou selo)
No idioma Espanhol, "lacra" pode referir-se a uma marca ou selo que serve para autenticar ou certificar algo. É uma palavra que pode aparecer em contextos tanto escritos quanto orais, mas sua frequência de uso pode variar de acordo com a regionalidade. Na Argentina e em outros países hispanofalantes, a palavra pode ser utilizada em contextos mais informais, referindo-se também a estigmas ou marcas sociais.
A palavra "lacra" não é uma das mais comuns no vocabulário cotidiano, mas é usada em contextos específicos, como discussões sobre autenticidade ou estigmas.
A lacra na parte posterior da carta assegura sua autenticidade.
Su historia tiene una lacra que lo hace diferente a los demás.
A palavra "lacra" não é frequentemente utilizada em expressões idiomáticas, mas pode ser usada em algumas variações locais que refletem contextos de estigmas ou marcas sociais.
Cada pessoa tem sua própria lacra que carrega ao longo da vida.
No es fácil superar la lacra de un pasado complicado.
A origem da palavra "lacra" remonta ao latim "lacra", que significa "marca" ou "selo". A palavra evoluiu ao longo do tempo para adquirir conotações mais amplas e variáveis, dependendo do contexto.
Através desta análise, podemos perceber que "lacra" possui um significado que varia conforme o contexto em que é utilizada, e sua presença em expressões populares pode ser mais notada em regiões específicas.