A palavra "ladera" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "ladera" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [laˈðeɾa].
As possíveis traduções de "ladera" para o português incluem "encosta", "ladeira" e "declive".
No idioma espanhol, "ladera" refere-se à parte inclinada de uma montanha ou colina. Frequentemente usada em contextos geográficos e naturais, também pode se referir a encostas em áreas urbanas. É uma palavra de uso comum, tanto na fala oral quanto na escrita, porém pode ter uma frequência um pouco maior em contextos escritos, especialmente em textos descritivos de paisagens ou em contos que mencionam geografia.
La ladera estaba cubierta de flores silvestres.
(A ladeira estava coberta de flores silvestres.)
Caminar por la ladera es un gran ejercicio.
(Caminhar pela ladeira é um ótimo exercício.)
Embora "ladera" não seja parte de muitas expressões idiomáticas, é comumente usada em descrições poéticas ou literárias. Aqui estão algumas frases que ilustram o uso da palavra em contextos expressivos:
Siempre hay que subir la ladera para ver el horizonte.
(Sempre é necessário subir a ladeira para ver o horizonte.)
La vida es como una ladera, a veces se sube y a veces se baja.
(A vida é como uma ladeira, às vezes se sobe e às vezes se desce.)
El sendero en la ladera lleva a un lugar mágico.
(A trilha na ladeira leva a um lugar mágico.)
A palavra "ladera" vem do latim "lata", que significa "larga" ou "ampla", referindo-se a uma superfície inclinada.
Essa estrutura oferece um panorama abrangente da palavra "ladera" no contexto do espanhol, mostrando suas nuances e usos em diferentes situações.