lamentar - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

lamentar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

"Lamentar" é um verbo.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética de "lamentar" em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /lamenˈtaɾ/

Possíveis Traduções para o Português

As traduções diretas de "lamentar" para o português incluem: - Lamentar - Regrettar (na expressão de tristeza ou desapontamento)

Significado e Uso

"Lamentar" refere-se ao ato de expressar tristeza, dor ou arrependimento em relação a uma situação, evento ou perda. É frequentemente utilizado tanto na fala oral quanto no contexto escrito. A frequência de uso pode variar, mas é uma palavra comumente utilizada em contextos formais e informais para expressar empatia ou pesar.

Frases de Exemplo

  1. En español: "Es normal lamentar la pérdida de un ser querido." Em português: "É normal lamentar a perda de um ente querido."

  2. En español: "El autor lamentó no haber terminado su obra a tiempo." Em português: "O autor lamentou não ter terminado sua obra a tempo."

Expressões Idiomáticas

"Lamentar" é parte de diversas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:

  1. En español: "Lamentar en el alma." Em português: "Lamentar na alma." (Sugerindo um profundo arrependimento ou tristeza.)

  2. En español: "Lamentar el daño hecho." Em português: "Lamentar o dano feito." (Refere-se a sentir pesar por algo que foi feito que causou um prejuízo.)

  3. En español: "No hace falta lamentar lo que no se puede cambiar." Em português: "Não é necessário lamentar o que não se pode mudar." (Sugerindo que não vale a pena trazer tristeza por coisas que já aconteceram e não podem ser alteradas.)

  4. En español: "A veces es más fácil lamentar que actuar." Em português: "Às vezes é mais fácil lamentar do que agir." (Indicando que muitas pessoas tendem a se concentrar em problemas em vez de procurar soluções.)

  5. En español: "Lamentar no haber aprovechado la oportunidad." Em português: "Lamentar não ter aproveitado a oportunidade." (Sinalizando o arrependimento por não ter feito algo quando teve a chance.)

Etimologia

A palavra "lamentar" tem origem no latim "lamentari", que significa "expressar dor, chorar". Ela é formada pela junção de "la-" (partícula que indica uma ação) e "mentar", que está relacionada com a ideia de mente e lembrança, que abrange a expressão de emoções.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos

A palavra "lamentar" carrega um peso emocional significativo e é usada para expressar sentimentos de tristeza ou arrependimento de uma maneira muito sentida no idioma espanhol.



22-07-2024