A palavra "laminar" é um adjetivo.
A transcrição fonética de "laminar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /la.miˈnaɾ/.
As traduções mais comuns de "laminar" para o Português são: - laminar (mantendo a mesma forma) - em camadas (dependendo do contexto)
Em espanhol, "laminar" refere-se ao ato ou à qualidade de estar em camadas ou de se desenvolver em camadas. É um termo frequentemente utilizado em contextos técnicos ou científicos, especialmente em engenharia, física e meteorologia. Na linguagem cotidiana, "laminar" pode aparecer em descrições de processos de fabricação ou dentro do contexto da fluidodinâmica.
A palavra "laminar" é mais utilizada em contextos técnicos do que na fala diária, embora apareça ocasionalmente em conversas informais quando as pessoas se referem a objetos ou superfícies.
A corrente laminar é mais eficiente que a turbulenta.
En el experimento, observamos un flujo laminar.
Embora "laminar" não seja frequentemente utilizado em expressões idiomáticas comuns no espanhol, o conceito de "caminho laminar" pode ser interpretado em contextos que discutem eficiência e simplificação.
Seguir um caminho laminar implica evitar as turbulências da vida.
La técnica laminar es un enfoque preferido en la ingeniería para lograr un diseño eficiente.
A técnica laminar é uma abordagem preferida na engenharia para alcançar um design eficiente.
Usar un flujo laminar en la cocina mejora la cocción de los alimentos.
A palavra "laminar" deriva do latim "laminarius", que está relacionado com "lamina", significando "camada" ou "folha". A utilização deste termo está associada à forma como materiais ou fluidos se distribuem e se organizam em superfícies ou sequências.
Esta informação fornece uma visão abrangente do termo "laminar", explorando suas nuances e aplicações no idioma espanhol e, por extensão, suas conexões com o Português.