A palavra "lanar" é um verbo.
A transcrição fonética da palavra "lanar" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [laˈnaɾ].
As principais traduções de "lanar" para o português são: - "lanar" (referindo-se à formação de lã) - "produzir lã"
No idioma espanhol, "lanar" refere-se ao ato de produzir ou obter lã a partir de animais como ovelhas. É um termo usado comumente em contextos agrícolas e na indústria têxtil. A palavra é bastante técnica e é mais utilizada em contextos escritos, como manuais, textos acadêmicos e literatura relacionada à agricultura ou criação de animais.
Os camponeses se dedicam a lanar as ovelhas toda primavera.
Es un proceso artesanal lanar que requiere mucha paciencia.
A palavra "lanar" não é comumente usada em expressões idiomáticas no idioma espanhol, sendo um termo técnico. Portanto, o uso da palavra em expressões idiomáticas é bastante limitado, mas pode ser mencionado em contextos relacionados à lã e à produção têxtil.
Depois de lanar o rebanho, o pastor se sentou para descansar.
Muchos animales necesitan ser lanados regularmente para evitar problemas de salud.
A palavra "lanar" vem do latim "lanaris", que se relaciona a "lana", que significa lã. Essa origem reflete o seu uso na indústria da lã e na agricultura.
A palavra "lanar" é um termo técnico que descreve o ato de produzir lã, principalmente a partir de ovelhas. Embora não seja amplamente utilizada em expressões idiomáticas, é de grande importância no contexto agrícola e têxtil.