O termo "languidecer" é um verbo.
A transcrição fonética de "languidecer" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /laŋɡi.ðeˈθeɾ/ na variante espanhola com "seseo" ou /laŋɡi.ðeˈseɾ/ nas variantes que pronunciam "c" e "z" como "s".
As possíveis traduções de "languidecer" para o português incluem: - Languidecer - Definhar - Murchar
"Languidecer" refere-se ao ato de perder força ou vigor, murchar, ou ficar debilitado, tanto fisicamente quanto emocionalmente. É uma palavra comum na língua espanhola, utilizada tanto em contextos orais quanto escritos, embora seja mais frequente em textos literários e poéticos.
"Depois de semanas de doença, começou a definhar."
"El amor puede hacer que uno lenguidezca de tristeza."
"Languidecer" é uma palavra que pode aparecer em algumas expressões idiomáticas, embora não seja muito comum. Aqui estão algumas frases que mostram seu uso:
"Ao ver que seu projeto definha, decidiu buscar novas oportunidades."
"La soledad puede hacer que el alma languidezca."
"A solidão pode fazer a alma definhar."
"Los sueños pueden languidecer si no los cuidamos."
"Os sonhos podem definhar se não os cuidarmos."
"Durante el invierno, los árboles parecen languidecer."
A palavra "languidecer" deriva do latim "languere", que significa "estar fraco" ou "definhar". É ligada a um conceito de debilidade ou fraqueza, tanto física quanto emocional.
Essas informações oferecem uma perspectiva abrangente sobre a palavra "languidecer" em espanhol, incluindo seu uso, significado e contexto.