lanzar - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

lanzar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

O termo "lanzar" é um verbo.

Transcrição fonética

A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional é: /lanˈθaɾ/ (na Espanha) ou /lanˈsaɾ/ (em algumas regiões da América Latina).

Possíveis traduções para o Português

As traduções mais comuns para "lanzar" em português são: - lançar - atirar - expelir

Significado e uso

O verbo "lanzar" significa "encher" ou "desprender algo em movimento", como arremessar um objeto ou iniciar algo, como um produto no mercado. É um verbo de uso bastante frequente no espanhol, aparecer tanto em contextos orais quanto escritos. É utilizado em diversas situações, desde o cotidiano (como lançar uma bola) até em contextos mais formais (como lançar uma nova campanha publicitária).

Exemplos de frases

  1. "Quiero lanzar la pelota al perro."
    (Quero lançar a bola para o cachorro.)

  2. "La empresa decidió lanzar un nuevo producto este mes."
    (A empresa decidiu lançar um novo produto este mês.)

Expressões idiomáticas

A palavra "lanzar" é frequentemente utilizada em várias expressões idiomáticas. Aqui estão algumas delas:

  1. "Lanzar la toalla"
    Significado: Desistir de uma luta ou situação.
    Exemplo: "Después de muchos intentos fallidos, decidí lanzar la toalla."
    (Depois de muitas tentativas frustradas, decidi lançar a toalha.)

  2. "Lanzar un dardo"
    Significado: Fazer uma crítica ou comentário sutil.
    Exemplo: "En la reunión, él lanzó un dardo a la gestión de su jefe."
    (Na reunião, ele lançou um dardo à gestão de seu chefe.)

  3. "Lanzar a alguien al estrellato"
    Significado: Fazer alguém famoso ou colocá-lo em destaque.
    Exemplo: "El director de cine lanzó a la joven actriz al estrellato con su última película."
    (O diretor de cinema lançou a jovem atriz ao estrelato com seu último filme.)

Etimologia

A palavra "lanzar" tem origem no latim "lanzare", que significa "atirar, lançar". A evolução fonética e morfológica foi influenciada pelos idiomas romance, resultando na forma atual em espanhol.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - arrojar - tirar - proyectar

Antônimos: - recoger (recolher) - atrapar (capturar) - sostener (suspeitar)



22-07-2024