A palavra "lema" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "lema" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈle.ma/.
No idioma espanhol, "lema" se refere a uma frase ou expressão que resume um princípio, objetivo ou ideia, frequentemente usada em campanhas publicitárias, políticas ou pessoais. O uso de "lema" é relativamente comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito. É frequente encontrá-la em slogans de empresas, movimentos sociais ou educativos.
"El lema de nuestra campaña es 'Juntos por un futuro mejor'."
(O lema da nossa campanha é 'Juntos por um futuro melhor'.)
"Cada escuela tiene su propio lema que motiva a los estudiantes."
(Cada escola tem seu próprio lema que motiva os estudantes.)
"lema" não é uma palavra que aparece frequentemente em expressões idiomáticas, mas pode ser utilizada em contextos que a associam a princípios ou valores.
"El lema nuestro será: 'La unión hace la fuerza'."
(Nosso lema será: 'A união faz a força'.)
"Al seguir el lema de 'a buen hambre no hay mal pan', aprendemos a valorar lo que tenemos."
(Ao seguir o lema de 'a boa fome não quer mal pão', aprendemos a valorizar o que temos.)
"Su lema de vida es 'carpe diem', lo que significa aprovechar cada momento."
(Seu lema de vida é 'carpe diem', que significa aproveitar cada momento.)
A palavra "lema" tem origem no latim "lemma", que significa "o que é proposto" ou "o que é colocado à parte para análise". Essa palavra, por sua vez, é derivada do grego "lemma", que significa "premissa" ou "proposição".
Sinônimos: - divisa - slogan - consigna
Antônimos: - discreção (embora não haja um antônimo direto, uma noção oposta de "lema" poderia ser a falta de uma diretriz ou slogan, como "desorganização" ou "confusão").
Essa estrutura e o conteúdo fornecem uma visão abrangente sobre a palavra "lema" e suas aplicações no idioma espanhol.