O termo "levantar" é um verbo.
A transcrição fonética de "levantar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /levanˈtaɾ/.
As possíveis traduções de "levantar" para o português incluem "levantar", "erguer" e "elevá-lo".
Em espanhol, "levantar" significa "elevar algo a uma posição mais alta" ou "fazer alguém ou algo se levantar". É utilizado frequentemente em contextos que variam desde o físico (como levantar objetos) até o emocional (como levantar o ânimo de alguém). A palavra "levantar" é bastante comum no uso diário, sendo utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito.
Frase em Espanhol: "Necesito levantar la caja del suelo."
Tradução em Português: "Preciso levantar a caixa do chão."
Frase em Espanhol: "El profesor dijo que debemos levantar la mano para hablar."
Tradução em Português: "O professor disse que devemos levantar a mão para falar."
O verbo "levantar" é utilizado em várias expressões idiomáticas no espanhol. Abaixo estão algumas delas:
Exemplo: "Hoy me levanté con el pie izquierdo, todo me salió mal."
Tradução: "Hoje eu me levantei com o pé esquerdo, tudo deu errado para mim."
Exemplo: "Ella tuvo que levantar la voz para que todos la escucharan."
Tradução: "Ela teve que levantar a voz para que todos a ouvissem."
Exemplo: "Es difícil levantarse temprano en invierno."
Tradução: "É difícil levantar-se cedo no inverno."
A palavra "levantar" vem do latim "levāre", que significa "elevar" ou "alçar". Essa raiz está relacionada a outras palavras em várias línguas românicas que implicam em elevar ou erguer.
Sinônimos: alzar, erguir, elevar, aumentar
Antônimos: abaixar, descer, deixar, cair.
Essas definições e exemplos ilustram a flexibilidade e o uso abrangente da palavra "levantar" em espanhol, permitindo compreender suas diversas aplicações e significados em diferentes contextos.