O termo "lijar" é um verbo.
A transcrição fonética de "lijar" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /liˈxaɾ/.
As traduções mais diretas de "lijar" para o português incluem: - lixar - alisar (dependendo do contexto)
No idioma espanhol, "lijar" refere-se ao ato de alisar ou suavizar uma superfície através de abrasão, geralmente utilizando uma lixa. Este verbo é frequentemente utilizado em contextos de marcenaria, artesanato, e pintura. A frequência de uso é moderada e é mais comumente encontrado em contextos escritos, como manuais de instruções e literatura técnica.
Exemplos de uso: 1. "Es necesario lijar la madera antes de pintarla." - "É necessário lixar a madeira antes de pintá-la."
Embora "lijar" não seja uma parte de expressões idiomáticas comuns, é frequentemente utilizado em situações relacionadas ao trabalho manual ou à preparação de superfícies. Contudo, apresentarei algumas frases que ajudam a entender o uso do verbo em contextos práticos:
"Lixar até obter um acabamento perfeito é fundamental no trabalho de marcenaria."
"No olvides lijar los bordes para evitar astillas."
"Não se esqueça de lixar as bordas para evitar lascas."
"Lijar una superficie es el primer paso para una buena pintura."
"Lixar uma superfície é o primeiro passo para uma boa pintura."
"Si quieres que el mueble luzca bien, debes lijar cada esquina."
"Se você quer que o móvel pareça bom, deve lixar cada canto."
"Después de lijar, aplica una capa de sellador para proteger la madera."
A palavra "lijar" tem origem no espanhol, derivada do substantivo "lija", que significa "lixa". O termo "lija" vem do árabe hispânico "lixa", que por sua vez, é uma adaptação do árabe "خَشِن" (khashin), que significa "áspero" ou "rugoso".
Sinônimos: - Alisar - Abrasivo (quando se refere à ação)
Antônimos: - Desgastar (no sentido de remover material, mas não alisar) - Rugoso (no sentido de permanecer áspero)