A palavra "linde" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "linde" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈlinde/.
Em espanhol, "linde" refere-se a uma linha ou limite que define a borda de uma propriedade ou área. É frequentemente usada em contextos legais e geográficos, especialmente ao discutir propriedades rurais ou campos. A frequência de uso de "linde" é moderada, sendo mais comum em contextos escritos, como documentos legais e textos acadêmicos sobre geografia.
En el contrato se especifica el linde de la propiedad.
No contrato, o limite da propriedade é especificado.
Los árboles marcan el linde entre las dos fincas.
As árvores marcam o limite entre as duas propriedades.
Embora "linde" não seja particularmente frequente em expressões idiomáticas, pode ser usada em frases que refletem situações que tratam de limites ou divisões.
No hay linde que no se pueda cruzar.
Não há limite que não possa ser cruzado.
Es importante respetar el linde entre la vida personal y la profesional.
É importante respeitar o limite entre a vida pessoal e a profissional.
Más allá del linde, se encuentra un mundo desconocido.
Além do limite, há um mundo desconhecido.
A palavra "linde" provém do latim "lindis", que se referia a uma linha ou limite. A sua evolução na língua espanhola manteve o significado relacionado a limitações e bordas.
Dessa forma, "linde" é uma palavra que, apesar de seu uso mais restrito, assume uma importância significativa em contextos legais e geográficos no idioma espanhol.