A palavra "mantenerse" é um verbo.
A transcrição fonética de "mantenerse" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /manteˈneɾse/.
As traduções de "mantenerse" para o português incluem: - manter-se - se manter
Em espanhol, "mantenerse" significa "continuar em um determinado estado ou posição", "permanecer" ou "sustentar-se". É comum em contextos gerais e pode ser aplicado em situações cotidianas, incluindo a manutenção de uma opinião, condição física ou estado emocional. A frequência de uso é alta, tanto na fala oral quanto no contexto escrito.
"É importante manter-se positivo em tempos difíceis."
"Ella decidió mantenerse alejada de los problemas."
A palavra "mantenerse" é frequentemente utilizada em várias expressões idiomáticas e contextos. Aqui estão algumas:
"Manter-se em forma." (Referindo-se à condição física)
"Mantenerse firme."
"Manter-se firme." (Significa manter uma posição ou decisão)
"Mantenerse al margen."
"Manter-se à margem." (Significa ficar fora de alguma situação ou conflito)
"Mantenerse a flote."
"Manter-se à tona." (Referindo-se a não ser dominado por problemas ou dificuldades)
"Mantenerse fiel."
"Manter-se fiel." (Refere-se a ser leal a alguém ou a algo)
"Mantenerse concentrado."
"Manter-se concentrado." (Refere-se a manter o foco em uma atividade ou tarefa)
"Mantenerse informado."
A palavra "mantenerse" vem do verbo "mantener", que tem origem no latim "manutenere". O prefixo "man-" significa "manter", e "tenere" significa "ter" ou "segurar". Portanto, sua construção etimológica está relacionada à ideia de "segurar algo em um estado".
Dessa forma, "mantenerse" é um verbo amplamente utilizado em espanhol, com várias aplicações e expressões idiomáticas que enriquecem seu significado e uso na linguagem cotidiana.