Substantivo.
/mondaduɾa/
A palavra "mondadura" pode ser traduzida para o português como "descamação", "corte" (especialmente em termos de alimentos), ou "peladura", dependendo do contexto.
O termo "mondadura" refere-se ao ato de descascar ou remover a casca de algo, geralmente em relação a frutas e vegetais. Pode também se referir a um corte superficial, como aquele feito na pele ou na carne. O uso da palavra é moderado em contextos formais, principalmente em culinária, e é mais comum em contextos oral e escrito relacionados à gastronomia.
Exemplos de uso: - Ejemplo 1: "La mondadura de la manzana es muy fácil." - Tradução: "A descasca da maçã é muito fácil."
A palavra "mondadura" não possui muitas expressões idiomáticas de uso comum, mas aqui estão algumas frases que a incorporam:
Tradução: "Não esqueça de fazer a descasca das frutas antes de servir."
Ejemplo 2: "Prefiero la mondadura de las verduras a la cocción."
Tradução: "Prefiro a descasca dos legumes ao cozimento."
Ejemplo 3: "La mondadura de la naranja deja un aroma fresco en la cocina."
A palavra "mondadura" deriva do verbo espanhol "mondar", que significa "descascá-los" ou "remover a casca". Este, por sua vez, tem raízes latinas, do termo "mundare", que significa "limpar" ou "purificar".
Sinônimos: - Descascar - Pelar - Cortar
Antônimos: - Encascar - Cobrir
A palavra "mondadura" tem um uso específico e técnico, estando mais associada a atividades na cozinha e ao preparo de alimentos.