"Morocho" é um adjetivo e, em algumas regiões da América Latina, pode também ser usado como um substantivo.
/mɔˈɾot͡ʃo/
No contexto do espanhol, "morocho" frequentemente se refere a uma pessoa com cabelo ou pele escura, podendo denotar uma característica física de morenos ou mulatos. O uso de "morocho" é bastante coloquial e pode variar em frequência dependendo da região, sendo mais comum na fala oral do que no contexto escrito. É uma palavra que é frequentemente utilizada em países como Argentina, Peru e Venezuela.
"Él es muy morocho y tiene ojos bonitos."
"Ele é muito moreno e tem olhos bonitos."
"Me gusta su estilo morocho y elegante."
"Eu gosto do seu estilo moreno e elegante."
"Morocho" pode ser parte de algumas expressões idiomáticas, especialmente em contextos informais.
"No te preocupes, que aquí todos somos morocho."
"Não se preocupe, aqui todos somos morenos." (Usado para indicar inclusão e diversidade.)
"Al morocho no lo puedes engañar fácilmente."
"Você não pode enganar facilmente o moreno." (Usado para reforçar a ideia de que uma pessoa é astuta ou esperta.)
"Todos en la fiesta querían bailar con el morocho."
"Todos na festa queriam dançar com o moreno." (Significando que a pessoa em questão é carismática.)
A origem da palavra "morocho" é um termo derivado do espanhol "moro", que historicamente se refere a muçulmanos da Península Ibérica e, em uma conotação mais recente, à cor escura da pele ou cabelo de algumas populações.
Sinônimos:
- Moreno
- Castaño (dependendo do contexto)
Antônimos:
- Rubios (loiros)
- Pelirrojos (ruivos)
"Morocho" é uma palavra rica em conotações culturais e sociais, refletindo não apenas características físicas, mas também perspectivas de identidade nas diversas regiões hispanofalantes.