"Negar" é um verbo em espanhol.
A transcrição fonética de "negar" em Alfabeto Fonético Internacional é: /neˈɣaɾ/.
As principais traduções de "negar" para o português são: - negar - recusar
"Negar" significa rejeitar a verdade de algo, afirmar que algo não é verdade ou se recusar a aceitar ou a conceder algo. É frequentemente usado em diversos contextos, incluindo o jurídico e o cotidiano. A palavra é comum tanto na fala oral quanto na escrita, sendo bastante frequente em discussões, debates e conversas informais.
"Él decidió negar toda la acusación."
"Ele decidiu negar toda a acusação."
"No puedes negar que ha sido un buen día."
"Você não pode negar que foi um bom dia."
"Ella se niega a aceptar la realidad."
"Ela se nega a aceitar a realidade."
"Negar" é parte de várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas:
"Negar con la cabeza"
"Negar con la cabeza" significa balançar a cabeça em sinal de negação.
"Es fácil de entender, solo necesitas negar con la cabeza para decir que no."
"É fácil entender, você só precisa balançar a cabeça para dizer que não."
"Negar lo evidente"
"Negar lo evidente" significa rejeitar a evidência ou a verdade de algo que é claro.
"Negar lo evidente no cambia la situación."
"Negar o evidente não muda a situação."
"No hay que negar la realidad"
Essa expressão significa aceitar a realidade, mesmo que seja difícil.
"No hay que negar la realidad, debemos enfrentarla."
"Não podemos negar a realidade, devemos enfrentá-la."
"Negar el acceso"
Essa expressão é frequentemente usada em contextos legais ou formais para indicar que alguém é impedido de entrar em algum lugar.
"El guardia decidió negar el acceso a todos los visitantes."
"O segurança decidiu negar o acesso a todos os visitantes."
A palavra "negar" vem do latim "negare", que significa "recusar" ou "negar". A raiz do termo está relacionada ao conceito de rejeição.
Sinônimos: - Rechazar - Desmentir - Contradecir
Antônimos: - Aceptar - Admitir - Confirmar