"Objetar" é um verbo.
/ob.xeˈtaɾ/
As traduções para "objetar" incluem: - Objetar - Opor - Contestar
No idioma Espanhol, "objetar" significa apresentar uma objeção a algo, contestar ou colocar em dúvida uma afirmação ou proposta. Este verbo é utilizado em contextos legais, acadêmicos e discutivos. A frequência de uso de "objetar" é moderada, geralmente mais comum em contextos formais, como a fala escrita e debatida, do que na conversa diária.
"O advogado decidiu objetar a evidência apresentada pela promotoria."
"Si tienes dudas, puedes objetar lo que se ha dicho en la reunión."
"Objetar" não é amplamente utilizado em expressões idiomáticas, mas pode ser parte de frases comuns onde a ideia de contestar ou opor-se é expressa. Aqui estão algumas frases que incorporam o verbo:
"Não hesite em objetar quando sentir que não concorda."
"Siempre es válido objetar ante decisiones injustas."
"É sempre válido objetar diante de decisões injustas."
"La posibilidad de objetar permite un diálogo más abierto."
"A possibilidade de objetar permite um diálogo mais aberto."
"Es importante saber cómo objetar de manera constructiva."
"É importante saber como objetar de maneira construtiva."
"Si quieres ser escuchado, debes saber objetar con argumentos sólidos."
A palavra "objetar" deriva do latim "obiectare", que significa 'lançar contra' ou 'colocar à frente'. Esse termo é formado pelo prefixo "ob-", que indica oposição, e o verbo "iacere", que significa 'lançar'.
Sinônimos: - Opor - Contestar - Refutar
Antônimos: - Concordar - Aceitar - Admitir
Esta é uma visão abrangente sobre o verbo "objetar" em espanhol, suas definições, usos e contextos.