O verbo "oficiar" é um verbo transitivo e intransitivo.
/a.fiˈɾaɾ/
As traduções mais comuns de "oficiar" para o português são: - oficiar - presidir (em um contexto de cerimônias) - atuar (no contexto de desempenhar uma função)
No idioma espanhol, "oficiar" significa realizar uma cerimônia formal, como um casamento ou um ritual religioso, ou atuar como oficial em um determinado evento. É utilizado em contextos formais, como cerimônias e procedimentos legais. A frequência de uso é moderada, sendo mais comum na escrita formal e em contextos onde há referência a eventos oficiais ou religiosos.
O sacerdote vai oficiar a missa no domingo.
Ella decidió oficiar su propio matrimonio.
Embora "oficiar" não seja extremamente comum em expressões idiomáticas, ele pode ser utilizado em algumas combinações específicas:
O juiz vai oficiar uma boda na praia.
Oficiar un culto:
O pastor oficia um culto todo domingo.
Oficiar una ceremonia:
A palavra "oficiar" deriva do latim "officīāre", que significa "desempenhar uma função, cumprir um serviço". Está relacionada à ideia de ter uma obrigação ou responsabilidade.