O termo "opuesto" é um adjetivo e também pode ser usado como substantivo.
A transcrição fonética de "opuesto" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /oˈpwesto/
A palavra "opuesto" refere-se a algo que é contrário ou inverso a outra coisa. É amplamente usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora possa aparecer com mais frequência em textos formais, como textos acadêmicos ou legais, onde a clareza conceitual é essencial.
Espanhol: El concepto de opuesto es fundamental en la lógica. Português: O conceito de oposto é fundamental na lógica.
Espanhol: Sus opiniones son completamente opuestas. Português: As opiniões dele são completamente opostas.
Espanhol: "Al fuego opuesto, se aviva la llama." Português: "Ao fogo oposto, a chama se aviva." (Significa que a oposição pode intensificar uma situação.)
Espanhol: "El amor es el opuesto del odio." Português: "O amor é o oposto do ódio."
Espanhol: "No todo lo que brilla es opuesto a lo que es oscuro." Português: "Nem tudo que brilha é oposto ao que é escuro." (Sugere uma dualidade nas aparências.)
Espanhol: "Sus valores eran opuestos a los míos." Português: "Seus valores eram opostos aos meus."
Espanhol: "A veces, el opuesto de un amigo puede ser tu peor enemigo." Português: "Às vezes, o oposto de um amigo pode ser seu pior inimigo."
A palavra "opuesto" deriva do latim "oppositus", que é o particípio passado do verbo "opponere", que significa "opôr". O termo evoluiu através do uso em diferentes contextos para descrever a ideia de contrariedade e oposição.
A palavra "opuesto" é, assim, versátil e rica em nuâncias, sendo agrupada em diversas expressões idiomáticas que refletem sua essência de oposição e contraste.