pasarse - significado, definição, tradução, pronúncia
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA

pasarse (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

O termo "pasarse" é um verbo em espanhol.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética de "pasarse" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /paˈsaɾ.se/.

Possíveis Traduções para o Português

"Pasarse" pode ser traduzido para o português como: - passar-se - exceder-se - ir além

Significado e Uso

A palavra "pasarse" refere-se ao ato de ir além de um limite ou de uma norma, podendo ser usada em contextos onde alguém se excede em comportamento, ações ou quantidades. A frequência de uso é notável tanto na fala oral quanto na escrita, sendo uma expressão comum no cotidiano.

Exemplos de Uso

  1. "Si sigues comiendo así, te vas a pasar."
    "Se você continuar comendo assim, vai se passar."

  2. "No te pases con el volumen de la música."
    "Não se passe com o volume da música."

Expressões Idiomáticas

A palavra "pasarse" é frequentemente usada em várias expressões idiomáticas:

  1. "Pasarse de la raya."
    Significa ultrapassar os limites.
    Exemplo: "Su actitud se pasó de la raya y ahora enfrenta consecuencias."
    "A sua atitude ultrapassou os limites e agora enfrenta consequências."

  2. "Pasarse de copas."
    Refere-se a beber em excesso.
    Exemplo: "Anoche me pasé de copas en la fiesta."
    "Ontem à noite eu bebi demais na festa."

  3. "Pasarse de listo."
    Usado quando alguém tenta ser mais astuto ou esperto do que o devido.
    Exemplo: "No te pases de listo, que todos nos damos cuenta."
    "Não tente ser mais esperto, todos nós percebemos."

  4. "Pasarse con el tiempo."
    Refere-se a perder a noção do tempo.
    Exemplo: "Tantas horas hablando y ya nos pasamos con el tiempo."
    "Tantas horas conversando e já perdemos a noção do tempo."

Etimologia

A palavra "pasarse" tem origem no verbo "pasar", que significa "passar" em espanhol. O prefixo "-se" indica que é um verbo reflexivo, sugerindo uma ação que se volta para o sujeito.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos

Essa análise de "pasarse" ilustra como esse termo é integrado no idioma espanhol, mostrando tanto seu uso prático quanto suas nuances em expressões idiomáticas.



22-07-2024