"Pasatiempo" é um substantivo.
Transcrição fonética (IPA): /pasaˈtjempo/
As traduções mais comuns para "pasatiempo" em português são: - passatempo - hobby
"Pasatiempo" refere-se a uma atividade que se realiza em tempo livre, geralmente para diversão ou lazer. A palavra é comum na fala diária e na escrita, sendo usada em contextos informais e formais. O uso é bastante frequente, tanto na comunicação oral quanto na escrita.
Español: Mi pasatiempo favorito es leer novelas.
Português: Meu passatempo favorito é ler romances.
Español: Durante el fin de semana, disfruto de mi pasatiempo de jardinería.
Português: Durante o fim de semana, gosto de meu passatempo de jardinagem.
"Pasatiempo" pode ser usado em algumas expressões idiomáticas e contextos que destacam a importância do lazer e do tempo livre:
Español: Un buen pasatiempo es esencial para mantener el equilibrio emocional.
Português: Um bom passatempo é essencial para manter o equilíbrio emocional.
Español: La vida es demasiado corta para no dedicar tiempo a tus pasatiempos.
Português: A vida é curta demais para não dedicar tempo aos seus passatempos.
Español: Haber encontrado un pasatiempo nuevo me ha hecho más feliz.
Português: Ter encontrado um novo passatempo me tornou mais feliz.
Español: Los pasatiempos pueden ser una forma de relajarte después de una semana ocupada.
Português: Passatempos podem ser uma forma de relaxar após uma semana ocupada.
Español: Es importante compartir tus pasatiempos con amigos.
Português: É importante compartilhar seus passatempos com amigos.
A palavra "pasatiempo" vem do latim "passatempus", sendo uma junção de "passare" (passar) e "tempus" (tempo), que significa literalmente "tempo que se passa". Esta etimologia reforça a ideia de que se trata de um tempo que se gasta de maneira prazerosa.
Essa abrangente análise sobre "pasatiempo" fornece uma visão clara sobre seu uso e significado na língua espanhola, além de enriquecer com expressões que refletem seu papel social e cultural.