Pasito é um substantivo que se traduz como "passo" em português.
A transcrição fonética de "pasito" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [paˈsito].
"Pasito" é o diminutivo de "paso", usado frequentemente para indicar um passo pequeno ou um movimento sutil. É comum na fala coloquial, especialmente em contextos onde é preciso falar de maneira carinhosa ou informal sobre os passos a serem dados. A sua frequência de uso é relativa e aparece tanto na fala oral quanto em contextos escritos.
El pasito de baile es muy divertido.
(O passinho de dança é muito divertido.)
Dame un pasito hacia adelante.
(Dê-me um passo para frente.)
A palavra "pasito" aparece em várias expressões idiomáticas e coloquiais, geralmente associadas a movimentos ou progressos de forma gradual.
Pasito a pasito se llega lejos.
(Passo a passo se chega longe.)
Todo lo bueno viene pasito a pasito.
(Todo o bom vem passo a passo.)
Con un pasito más, llegarás a tu meta.
(Com um passo a mais, você alcançará seu objetivo.)
Avanza pasito y verás resultados.
(Avance passo a passo e verá resultados.)
A veces, un pequeño pasito hace la diferencia.
(Às vezes, um pequeno passo faz a diferença.)
A palavra "pasito" é derivada do espanhol "paso", que por sua vez tem raízes no latim "passus", que significava "passo" ou "passagem", refletindo a ideia de movimento.
Sinônimos: - Paso (passo) - Pasito (diminuído de "paso")
Antônimos: - Parada (parada) - Detención (detenção)
Essas informações fornecem uma visão abrangente sobre "pasito", sua relevância na língua espanhola e seu uso tanto em conversas cotidianas quanto em expressões idiomáticas.