Substantivo feminino
/pas'pa/
A palavra "paspa" é utilizada no espanhol para se referir a uma "barriga de aluguel", ou seja, uma mulher que carrega um bebê para outra pessoa ou casal. Também pode ser usado de forma coloquial para se referir a alguém que se presta a fazer coisas desonestas ou incômodas.
Frequência de uso: A palavra "paspa" não é muito comum no espanhol e é mais utilizada em contextos informais ou coloquiais.
Contexto de uso: A palavra "paspa" é mais comum na fala oral do que no contexto escrito.
Ela decidiu ser barriga de aluguel de sua melhor amiga e carregar o bebê por nove meses.
No seas paspa, haz las cosas bien.
Exemplo: No seas paspa y haz tu trabajo correctamente.
Ponerse de paspa:
A origem da palavra "paspa" é incerta, mas é utilizada principalmente no espanhol para se referir a uma "barriga de aluguel".