A expressão "pieza facial" é usada no contexto militar para se referir às máscaras ou peças que cobrem o rosto dos soldados para protegê-los de ataques químicos, biológicos ou radioativos.
Exemplos de frases:
Los soldados recibieron una nueva pieza facial para protegerse de los gases tóxicos. (Os soldados receberam uma nova máscara facial para se protegerem dos gases tóxicos.)
La pieza facial es un elemento fundamental del equipo de protección individual. (A máscara facial é um elemento fundamental do equipamento de proteção individual.)
Expressões idiomáticas:
“Dar la cara”: Encarar uma situação de forma corajosa ou assumir a responsabilidade por algo.
Exemplo: Juan siempre da la cara ante los problemas. (Juan sempre encara os problemas.)
“Estar cara a cara”: Estar em uma situação de confronto direto com alguém.
Exemplo: Los dos líderes políticos están cara a cara discutiendo sus diferencias. (Os dois líderes políticos estão frente a frente discutindo suas diferenças.)
Etimologia:
A palavra "pieza" vem do latim "picea", que se referia a uma parte de algo, e "facial" vem do latim "faciālis", relacionado ao rosto.
Espero que essas informações sejam úteis! Se precisar de mais alguma coisa, estou à disposição.