poner la marca
Expressão
/ poˈneɾ la ˈmaɾka /
Essa expressão é mais comum no contexto escrito, sendo utilizada em textos relacionados a negócios e economia.
Necesito poner la marca en el producto antes de enviarlo para la distribuidora.
(Preciso colocar a marca no produto antes de enviá-lo para o distribuidor.)
Vamos a tener una reunión para discutir cómo poner la marca en nuestra nueva línea de productos.
(Vamos ter uma reunião para discutir como marcar a nossa nova linha de produtos.)
A expressão "poner la marca" tem origem na combinação das palavras "poner" (colocar) e "marca" (símbolo distintivo). Nesse sentido, a expressão se refere ao ato de atribuir uma marca ou identificação a algo.