O verbo "proyectar" é um verbo transitivo e intransitivo no idioma espanhol.
A transcrição fonética de "proyectar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /pɾo.xekˈtaɾ/.
As traduções mais comuns de "proyectar" para o português incluem: - projetar - lançar - projetar-se (no sentido de se planejar ou se apresentar)
Em espanhol, "proyectar" significa o ato de planejar ou desenvolver algo, como um projeto. Pode se referir também ao ato de lançar uma imagem ou um filme em uma tela. É utilizado tanto na fala oral quanto no contexto escrito, e sua frequência de uso é alta, especialmente em contextos relacionados à arquitetura, planejamento, audiovisual e psicologia.
"Vou projetar minhas ideias na próxima reunião."
"El arquitecto se encargó de proyectar el nuevo edificio."
"Proyectar" também é usado em várias expressões idiomáticas e contextos específicos:
"Esse rumor projeta sombras sobre sua reputação."
"Proyectar una imagen"
"É importante projetar uma imagem profissional no trabalho."
"Proyectar metas a largo plazo"
A palavra "proyectar" deriva do latim "proiectare", que é um derivado de "proicere", que significa "lançar para frente". Essa origem reflete a ideia central do ato de lançar ou apresentar algo.
Essas informações abrangem a palavra "proyectar" e suas aplicações na língua espanhola, proporcionando uma visão clara sobre seus usos, significados e contextos.