A expressão "puerto franco" é um substantivo composto.
/pweɾto ˈfɾaŋko/
A expressão "puerto franco" refere-se a um porto onde as mercadorias podem ser carregadas ou descarregadas sem a imposição de tarifas ou impostos aduaneiros. É uma área destinada ao comércio exterior que oferece benefícios fiscais como forma de incentivar a atividade comercial. Este termo é frequentemente utilizado em contextos econômicos e comerciais e é mais comum em textos escritos, mas também é utilizado em conversas relacionadas ao comércio e logística.
O porto livre da cidade aumentou significativamente o comércio internacional.
Muchos empresarios se benefician de las ventajas del puerto franco.
A expressão "puerto franco" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas específicas em espanhol. No entanto, sua relevância no contexto econômico pode ser vista em algumas reflexões e falas sobre comércio:
O porto livre é um ponto de partida para o comércio sem fronteiras.
"En un mundo globalizado, el puerto franco se convierte en una pieza clave."
Em um mundo globalizado, o porto livre se torna uma peça chave.
"Aprovechar las ventajas del puerto franco es vital para el desarrollo económico."
Aproveitar as vantagens do porto livre é vital para o desenvolvimento econômico.
"El crecimiento del puerto franco ha generado nuevos empleos en la región."
A palavra "puerto" deriva do latim "portu", que significa "portão" ou "porto". A palavra "franco" vem do latim "Francus", que em alguns contextos significava "livre" ou "franco". Assim, a expressão "puerto franco" se refere a um "porto livre" de encargos.