"Quedar" é um verbo.
A transcrição fonética de "quedar" usando o Alfabeto Fonético Internacional é /keˈðar/.
As traduções de "quedar" para o português incluem: - ficar - permanecer - restar
"Quedar" em espanhol é um verbo que pode significar permanecer em um lugar, no sentido de ficar ou estar. Também pode ser usado para indicar que algo resta ou sobra em uma situação. É um verbo bastante utilizado tanto na fala quanto na escrita, mas é mais comum na fala.
Exemplos:
- "Quedar en casa es una buena opción hoy."
(Ficar em casa é uma boa opção hoje.)
"Quedar" é frequentemente encontrado em várias expressões idiomáticas e contextos coloquiais. Aqui estão algumas delas:
"Quedar como un rey"
(Ficar como um rei) - Significa estar em uma situação de grande conforto ou benefício.
Exemplo: "Después de la promoción, él quedó como un rey."
(Depois da promoção, ele ficou como um rei.)
"Quedar en nada"
(Ficar em nada) - Usada para descrever algo que não teve resultado ou evolução.
Exemplo: "La discusión quedó en nada."
(A discussão ficou em nada.)
"Quedar mal"
(Ficar mal) - Indica que alguém ficou em uma posição desfavorável ou foi mal visto.
Exemplo: "Me quedé mal después de esa discusión."
(Fiquei mal depois daquela discussão.)
"Quedar bien"
(Ficar bem) - Significa que algo é favorecido ou é bem aceito.
Exemplo: "El vestido le queda bien."
(O vestido fica bem nela.)
A palavra "quedar" deriva do latim "quedarē" que significa "permanecer" ou "ficar". A etimologia mostra a evolução do verbo ao longo do tempo na língua espanhola, representando o conceito de permanência.
Sinônimos: - Permanecer - Estar - Contar
Antônimos: - Ir - Saír - Desaparecer
Essas informações fornecem um retrato abrangente do verbo "quedar" em espanhol, suas nuances, usos e contextos.