A expressão "quedarse en blanco" é uma locução verbal.
/keˈðaɾse en ˈblaŋko/
"Quedarse en blanco" é uma expressão utilizada no idioma espanhol para descrever a sensação de não conseguir pensar ou lembrar de algo, como se a mente estivesse vazia. É comum em situações como durante uma prova ou apresentação, quando alguém não consegue se lembrar da informação que precisa. A frequência de uso da expressão é alta tanto na fala oral quanto no contexto escrito.
Español: Durante el examen, me quedé en blanco y no pude recordar las respuestas. Português: Durante o exame, fiquei em branco e não consegui lembrar das respostas.
Español: A veces, cuando tengo que hablar en público, me quedo en blanco. Português: Às vezes, quando tenho que falar em público, fico em branco.
A expressão "quedarse en blanco" é comumente utilizada em várias situações. Aqui estão algumas expressões idiomáticas que envolvem essa locução:
Español: No sé qué me pasó, pero a mitad de la reunión me quedé en blanco. Português: Não sei o que aconteceu, mas no meio da reunião eu fiquei em branco.
Español: Cuando le preguntaron sobre el proyecto, se quedó en blanco por un minuto. Português: Quando perguntaram sobre o projeto, ele ficou em branco por um minuto.
Español: Al ver el examen, me quedé en blanco y no supe por dónde empezar. Português: Ao ver o exame, fiquei em branco e não soube por onde começar.
Español: Intenté recordar el nombre, pero me quedé en blanco en el último momento. Português: Tentei lembrar o nome, mas fiquei em branco no último momento.
Español: Ella siempre se queda en blanco cuando le preguntan sobre sus planes futuros. Português: Ela sempre fica em branco quando perguntam sobre seus planos futuros.
A expressão "quedarse en blanco" deriva do verbo "quedarse", que significa "ficar" ou "permanecer", e a palavra "blanco", que em espanhol significa "branco". Juntas, elas retratam a ideia de estar em um estado mental sem conteúdo, akin a um espaço em branco.
Esta análise abrangente sobre a expressão "quedarse en blanco" ilustra seu uso e relevância no idioma espanhol, tanto de forma coloquial quanto em contextos mais formais.