"Queso" é um substantivo.
A transcrição fonética de "queso" usando o Alfabeto Fonético Internacional é: /ˈkeso/
"Queso" refere-se a um produto lácteo sólido que resulta da coagulação do leite, sendo muito consumido em diversas formas em várias culturas. Na língua espanhola, "queso" é um termo amplamente usado tanto na fala oral quanto no contexto escrito, notavelmente na culinária, menus, receitas e conversas cotidianas. Devido à popularidade dos queijos na gastronomia hispano-americana e europeia, a palavra "queso" é bastante frequente.
Me gusta comer pizza con mucho queso.
(Eu gosto de comer pizza com muito queijo.)
El queso manchego es muy famoso en España.
(O queijo manchego é muito famoso na Espanha.)
Embora "queso" não seja frequentemente usado em expressões idiomáticas em espanhol, pode haver algumas frases coloquiais nas quais o queijo é mencionado:
"Estar como un queso" – Significa estar muito bonito ou atraente.
Exemplo: "Ella estaba como un queso en su vestido nuevo."
(Ela estava como um queijo em seu vestido novo.)
"Echarle queso a la tortilla" – Usado para descrever uma situação em que se acrescenta um toque a algo que já é bom.
Exemplo: "Le echaste queso a la tortilla y ahora es más deliciosa."
(Você colocou queijo na tortilla e agora está mais deliciosa.)
"Donde hay queso, hay ratones" – Significa que onde há riqueza, há também problemas ou complicações.
Exemplo: "Recuerda, donde hay queso, hay ratones en el negocio."
(Lembre-se, onde há queijo, há ratos nos negócios.)
A palavra "queso" deriva do latim "caseus", que também significa queijo, e tem raízes na tradição da produção de queijo que se estende por milênios.
Sinônimos: - Requesón (um tipo de queijo fresco) - Queso fresco (queijo fresco)
Antônimos: - Não há um antônimo direto para "queso", já que se refere a um alimento específico, mas em termos de categorias de alimentos pode-se considerar "bebida" como uma antítese à condição de solidez do queijo.