"Quizar" é um verbo.
A transcrição fonética no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /kiˈsaɾ/
"Quizar" é uma forma coloquial e não padrão de "quizá", que significa "talvez" ou "quem sabe". É uma palavra que expressa incerteza ou possibilidade. Seu uso é mais frequente na fala oral do que no contexto escrito, já que é pouco formal e pode ser considerada um regionalismo ou uma variante dialectal.
Español: Quizar mañana vayamos al cine.
Português: Talvez amanhã nós vamos ao cinema.
Español: No estoy seguro, quizar deberías preguntar.
Português: Não estou certo, talvez você devesse perguntar.
"Quizar" aparece em algumas expressões idiomáticas, embora não seja tão comum. Aqui estão algumas utilizações em frases que refletem essa incerteza:
Español: Quizar y con un poco de suerte, encontraremos una solución.
Português: Talvez, com um pouco de sorte, encontraremos uma solução.
Español: Lo haremos, quizar más tarde.
Português: Faremos isso, talvez mais tarde.
Español: Quizar sea el momento de hacer un cambio.
Português: Talvez seja a hora de fazer uma mudança.
Español: Quizar pueda ayudarte con tu problema.
Português: Talvez eu possa te ajudar com seu problema.
Español: Si llegamos a tiempo, quizar podamos ver la película.
Português: Se chegarmos a tempo, talvez possamos ver o filme.
A palavra "quizar" provém do espanhol "quizá", que tem raízes no latim "quislibet", que significa "qualquer um". Essa etimologia reflete a ideia de incerteza ou possibilidade que a palavra transmite.